Ы.Ж.ワцьЧЬ音頭 (Di Gi Charat領唱曲?)

nyo nyo nyo nyo nyo nyo nyo nyo nyo
A,So~re
nyo nyo nyo nyo nyo nyo nyo nyo nyo
A,Doshita
nyo! A∼Gema Gema

沒有月兒卻有Gema 沒有糕點卻有Usada
今晚大家在大吵大鬧啊

不需要再考慮 今天就不要拘禮
來單手拿著扇子去跳舞吧

Ha∼ 是甚麼傳來香味? 「燒章魚先生」在呼喚啊
Ha∼ 覆上面具的話
 就有如夢境般的心情
Di Gi Chara Di Gi Chara Di Gi Chara Di Gi Chara
Di Gi Charat音頭啊∼

nyo nyo nyo nyo nyo nyo nyo nyo nyo
A,So~re
nyo nyo nyo nyo nyo nyo nyo nyo nyo
A,Doshita
nyo! A∼Gema Gema

雙手不斷揮舞 看樣學樣跳著盂蘭盆會舞(日本的一種舞蹈)
來跟那傢伙、競敵一起吃棉花糖吧

不可以吵架,要特別提起精神 天空在發放大型煙花
是一年一度的夏祭啊

Ha∼ 有足夠的金錢嗎? 想試一下網金魚呢
Ha∼ 笛子鏗然地發出聲音
 有如夢境般的心情
Di Gi Chara Di Gi Chara Di Gi Chara Di Gi Chara
Di Gi Charat音頭啊∼

nyo nyo nyo nyo nyo nyo nyo nyo nyo
A,So~re
nyo nyo nyo nyo nyo nyo nyo nyo nyo
A,Doshita
nyo! A∼Gema Gema

太鼓好好的在咚咚作響 下年也想再來會面啊
在意誰就跟他跳舞吧

Ha∼ 肚子飽了 去了很多攤檔,相當開心呢
Ha∼ 浴衣在飄揚 有如夢境般的心情
Di Gi Chara Di Gi Chara Di Gi Chara Di Gi Chara
Di Gi Chara Di Gi Chara Di Gi Charat音頭啊∼

nyo nyo nyo nyo nyo nyo nyo nyo nyo
A,So~re
nyo nyo nyo nyo nyo nyo nyo nyo nyo
A,Doshita
nyo!

Di Gi Charat音頭啊∼

 

後記:

收錄在CD Drama其5的歌曲,後來用作Di Gi Charat Nyo夏天數集的片尾曲。
歌名「音頭」其實很難譯為中文,應是日本歌曲的一種形式吧…
歌曲雖然不算太動聽,但所形容的情境卻十分寫意呢!
大家也快樂地過著夏祭,這也是大家所希望的吧∼

中譯歌詞參考:無
歌曲喜愛程度:★★☆
中譯滿意程度:★★★★☆

translated: 2004/7/1